Ласкаво просимо на zapysy.com.ua!

Досьє Агента Архівні Zapysy Дружні сайти Форум Статті Новини Галерея Напишіть нам

            Ьbersetzen Traduisez Traduca Traduzca Traduza       
Пошук   
Головне меню

Пошук по сайту

Зараз на сайті
#4: Гости
#0: Пользователи
#86: Пользователи с регистрацией

Вы гость здесь.
+ регистрация

Последний посетитель:
#ГЕТЬМАН: 1 День 12 ч. 51 м. назад

Лічильники

Лічильник МЕТА

Катологи, рейтинги сайтів
каталог сайтів

Розсилки Новини

Поточні новини і коментарі:


Нові статті :

 · Слово в Неделю о Страшном суде , мясопу..
 · Слово в Неделю о мытаре и фарисее . Два..
 · Неделя о блудном сыне ..
 · 15 лютого - свято Стрітення Господнє . ..
 · Крещение Господне . Богоявление . Хреще..
 · Свято Обрізання Господнє і Василія Вели..
 · РОЖДЕСТВО ГОСПОДА БОГА И СПАСА НАШЕГО И..
 · РІЗДВЯНЕ ПОСЛАННЯ Святішого Патріарха..
 · Слово Святішого Патріарха Кирила перед ..
 · РІЗДВЯНЕ ПОСЛАННЯ Предстоятеля УПЦ до с..
 · Святитель Спиридон Тримифунтский ...
 · Зачаття Пресвятої Богородиці святою Анн..

Новини : Молитва Отче наш .
Відправлено ГЕТЬМАН в 19.5.17 16:57 (18663 прочитали)

Молитва Отче наш .

      
    
 Codex Vaticanus IV век
     Ватиканский кодекс (лат. Codex Vaticanus) IV век ...
 
Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου·
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου·
γενηθήτω τὸ θέλημά σου,
ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς·
τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον·
καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφελήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν·
καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.
[Ὅτι σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ δύναμις καὶ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας· ἀμήν.]
 
О́тче нашъ, И́же еси́ на небесѣхъ,
да свѧти́тсѧ и́мѧ Твое́,
да прїи́детъ ца́рствїе Твое́:
да будетъ волѧ Твоѧ, я́ко на небеси́ и на земли́,
хлѣбъ нашъ насу́щный даждь намъ днесь,
и оста́ви намъ до́лги нашѧ,
ѧкоже и мы ѡставлѧемъ должнико́мъ нашымъ,
и не введи́ насъ во искуше́нїе,
но изба́ви насъ от лука́ваго.
[ѧко Твое́ есть царство и сила и слава Отца и Сына и Святаго Духа ныне и присно и во вѣки вѣковъ].
 
 


Отче наш, що єси на небесах!
Нехай святиться Ім'я Твоє,
нехай прийде Царство Твоє,
нехай буде воля Твоя,
як на небі, так і на землі.
Хліба нашого насущного дай нам сьогодні.
І прости нам борги наші, як і ми прощаємо винуватцям нашим.
І не введи нас у спокусу, але визволи нас від лукавого.
Бо Твоє є царство, і сила, і слава навіки. Амінь.

(Євангелія від Матвія 6:9-13)
    
     Інший варіант перекладу ..
 1992 рік , Катехизм Католицької Церкви.
 Отче наш, що є на небесах!
Нехай святиться Ім'я Твоє.
Хай прийде Царство Твоє,
нехай буде воля Твоя
як на небі, так і на землі.
Хліб наш насущний дай нам сьогодні.
І прости нам провини наші,
як і ми прощаємо винуватцям нашим.
Не введи нас у спокусу,
але визволи нас від лукавого.
   Віра в дії  -  Допоможіть будь ласка дітям !
 
      Сережка Шевчик. Острый лейкоз. Рецидив!SOS!!!
 
     Молитва Отче наш . На русском языке ... На російській мові .. 
   В перекладі Біблії  тексту молитви , є такі варіанти ...
 
   Современный текст Русской Православной Церкви .
 
Отче наш иже еси на небесех,
да святится имя Твое,
да приидеть Царствие Твое,
да будеть воля Твоя,
яко на небеси и на земли,
хлеб наш насущный даждь нам днесь,
и остави нам долги наша,
якоже и мы оставляем должником нашим,
и не введи нас во искушение,
но избави нас от лукаваго.
...
   А  також :
 
Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
Да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
Хлеб наш насущный дай нам на сей день;
И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим;
И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Ибо Твое есть Царство и сила и слава вовеки. Аминь.
Матф 6:9-13
 
 ...
 
Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое;
да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;
хлеб наш насущный подавай нам на каждый день;
и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему;
и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.
Лк 11:2-4
... 
 

Ѿче на́шъ иже еси на н[е]б[е]сѣ[хъ],
да с[вѧ]ти́тсѧ и́мѧ Твое́,
да прїидетъ ц[а]рствїе Твое́,
 да буде[тъ] волѧ Твоѧ,
ѧко на н[е]б[е]си и на земли́.
Хлѣбъ на́шъ насущныи да́ждь на́мъ дне́сь
и оста́ви на́мъ дол[ъ]гы на́ша,
ѧко и мы оставлѧемъ дол[ъ]жникомъ на́ши[мъ]
и не в[ъ]веди на́съ в напа́сть
но изба́ви на[съ] ѿ лоука́ваго.

1581 рік , Острозька Біблія .

Ѿче — звательный падеж слова «Отец».
на́шъ — во множественном числе. Молящийся обращается не к собственному отцу, а к Отцу всего человечества.
иже еси на н[е]б[е]сѣ[хъ] — Тот, который (существует) на Небесах. Бог — не земной, не постижимый, не измеримый.
да с[вѧ]ти́тсѧ и́мѧ Твое́ — то есть пусть славится. Желание не добавить святости имени Божьему, а того, чтобы люди славили Господа.
да прїидетъ ц[а]рствїе Твое — ожидание и призывание Второго Пришествия Христа, наступления Конца Света, Страшного Суда и пришествия Царствия Небесного.
да буде[тъ] волѧ Твоѧ́, ѧко на н[е]б[е]си и на земли́ — пусть воля Господа воцарится на земле (также как и на Небесах). Человек наделён свободой воли, здесь призыв к выбору действия в согласии и в составе воли Божьей.
Хлѣбъ на́шъ насущныи да́ждъ на́мъ дне́сь — насущный — тот, что необходим только на данный момент (днесь). Не нужно заботиться о будущем, собирая земные блага, цель христианина иная.
и оста́ви на́мъ дол[ъ]гы на́ша, ѧко и мы оставлѧ́емъ дол[ъ]жникомъ на́ши[мъ] — под долгами подразумеваются грехи. Каждый раз, совершая грех, христианин становится должен Богу.
и не в[ъ]веди на́съ в напа́сть — напасть (в ином переводе — искушение) — впадение в соблазн. Вкупе с предыдущими строками молитвы становится понятен способ избегания соблазнов — следование Божьей воле и удаление от земных благ.
но изба́ви на[съ] ѿ лука́ваго — лукавый (противопоставление слову истинный) — дьявол, противник Господа. Следование Божьей воле поможет избежать дьявола, даже при впадении в искушение (на это указывает союз «но», соединяющий последнюю фразу молитвы с предыдущей строкой). Однако, с точки зрения грамматического строя древнегреческого языка, как и церковнославянского, нельзя однозначно говорить, что речь идет о существительном (или субстантивированном прилагательном) мужского рода «лукавый», поскольку в этой падежной форме она в обоих языках совпадает с формой среднего рода «лукавое», то есть собирательное понятие зла (это же верно и для латинского перевода молитвы — «a malo» может быть аблативом и от malus 'лукавый', и от malum 'зло').
 
 
     Молитва Отче наш . На латинскькій мові ...  
      Латинський переклад  (Вульгата)
 
 
Pater noster, qui es in caelis,
sanctificetur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum.
Fiat voluntas tua,
sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem,
sed libera nos a malo.
Amen.
...
       Латинский текст из Cod.Sang. 17, IX век .
 
 Pater noster qui in celis es,
sanctificetur nomen tuum,
veniat regnum tuum,
fiat voluntas tua,
sicut in celo et in terra,
panem nostrum supersubstantialem da nobis hodie,
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimisimus debitoribus nostris,
et ne nos inducas in temptationem,
sed libera nos a malo.
 ...
   
     Молитва Отче наш . Текст из Сербского Часослова 1310 года  ....
Отче наш иже еси на небесех,
да святитсе име Твое,
и да приидеть Царство Твое,
и да будеть воля Твоя,
яко на небесех и на земли,
хлеб нашь насущественый даждь нам днесь,
и остави нам долгы наше,
якоже и мы оставляем должником нашим,
и не введи нас в напасть,
но избави нас от неприязни.
  ...
                                         Скоро збираємось надати  тлумачення цієї великої молитви ...
 
 
          
Молитва Отче наш .

 
       
  Використані джерела :  wikipedia.org

 
Дополнительные ссылки


НАША КНОПОЧКА:) Будемо вдячні за розміщення на Інет-ресурсах
HTML-КОД ТУТ » »

Нові коментарі

Блок авторизації
Ник

Пароль



Забыли пароль?

Нет учетной записи?
Зарегистрируйтесь!

Кращі автори
1ГЕТЬМАН427
2D.I.P.73
3AKTUAL61
4ISKATEL51
500320

- Генерация страницы: 0.88 секунд | 34 Запросов ( сортировать ) + 0 _DBG_CACHED | 84 Файлов | 239 Классов | HTML: 113.21 КБ -